Annons

Akademiledamoten Göran Malmqvist är död

Göran Malmqvist fotograferad inför hans 95-årsdag i juni.
Göran Malmqvist fotograferad inför hans 95-årsdag i juni. Foto: Janerik Henriksson/TT

Svenska Akademiens äldsta ledamot, Göran Malmqvist, är död. Det meddelar Akademien på sin hemsida. Göran Malmqvist blev 95 år gammal.

Under strecket
SvD, TT, Annica Ögren
Publicerad

Göran Malmqvist valdes in i Svenska Akademien den 11 april 1985 på stol nummer 5, då han efterträdde litteraturforskaren Henry Olsson.

Malmqvist (född 1924) var språk- och litteraturforskare samt professor. Han har översatt Tomas Tranströmer till engelska och William Blake till svenska, och inte minst betytt mycket för kinesisk litteratur i Sverige.

Hans forskning kom till stor del att inrikta sig på klassisk kinesisk filologi och semantik. Han översatte över fyrtio kinesiska verk från olika tidsperioder till svenska och har också författat eller bidragit till ett flertal standardverk inom kinesisk språkvetenskap och litteraturhistoria.

Bland skönlitterära verk kan nämnas  ”Haiku för ros och oros skull” (2002) och ”Guldfisken som älskade att sjunga Mozart : femtio kortromaner” (2013).

– Jag kan inte säga så mycket om hans person för jag hann nästan aldrig träffa honom. Jag kom in i januari och han hade problem med hälsan. Men jag har förstått att han var en väldigt djupt uppskattad vän och kollega, sorgen är stor bland ledamöterna, säger Mats Malm, Svenska Akademiens ständige sekreterare.

Annons
Annons

Mats Malm beskriver honom som "enormt viktig" för Akademiens arbete.

– Hans expertis täckte in ett område som var helt centralt, hans eget författarskap och hans omdömes kraft var fantastiskt stora. Det är en stor förlust.

Akademien hann aldrig bli fulltalig, men det blir enligt Mats Malm ett senare bekymmer.

– Vi får smälta detta nu och i första hand tänker vi nu på honom och saknar honom.

Akademiens tidigare ständige sekreterare Anders Olsson sörjer Göran Malmqvists bortgång. Olsson beskriver honom som en människa med både temperament och integritet:

– Han var en otroligt vital människa, som sade sin mening rakt ut. Han var orädd och temperamentsfull på alla sätt och vis, delaktig i allt vi gjorde i Akademien. Jag uppskattade hans mod kolossalt under krisens allra värsta skede. Trots svåra smärtor kom han hela tiden till våra möten – det var helt enastående att se det.

Anders Olsson menar att Göran Malmqvists död är en förlust, både för Svenska Akademien och för litteraturen:

– Han var en stor kännare av kinesiska och den kinesiska kulturen och litteraturen. På det sättet är det en mycket, mycket svår förlust som vi lider. Vi hade mycket, mycket stor glädje av detta i alla år. Det går inte att ersätta, helt enkelt. Sedan var han också en betydande översättare och inte bara från kinesiska utan också från andra språk.

Olsson berättar att Göran Malmqvist inte har orkat delta vid Akademiens möten den senaste tiden, men att han "var med i tanken". Malmqvist tog till exempel del av tillkännagivandet av Nobelpristagarna Olga Tokarczuk och Peter Handke förra veckan.

Annons
Annons

– Han följde det. Det fyllde honom med särskild glädje, sade han till mig.

Ola Wong, Kinakännare och kulturredaktör på Kvartal, beskriver Göran Malmqvist som en intellektuell äventyrare. Att han som ung rökte opium med abboten och gjorde fältarbeten mitt under brinnande inbördeskrig i Kina. 

– Ända in i slutet översatte han dikter skrivna flera hundra år före Kristus. Det visar hur oerhört intelligent han var. Han hade en enorm kärlek för den kinesiska kulturen och skrev poesi som var banbrytande på den tiden.

Under sin tid i Akademien hamnade Malmqvist ett antal gånger i blåsväder, inte minst under institutionens stora kris 2018.

Malmqvist försvarade Akademien, men medierna var duktiga på att missförstå honom, menar Ola Wong. 

– Under akademi-tiden blev han väldigt orättvist behandlad av medier som inte respekterade varken kunskap eller ålderdom, säger Ola Wong. 

Göran Sommardal är sinolog och var elev till Göran Malmqvist på 1960-talet. 

– Han var oerhört sträng och krävande men samtidigt duktig och generös som professor. Han har betytt oerhört mycket. Han introducerade den kinesiska litteraturen i Sverige och har utbildat många av dem som i dag översätter den litteraturen. 

Han beskriver Malmqvist som en person med stor integritet och som inte drog sig för att spotta i händerna i ta ordentliga tag i många projekt. Att sprida den kinesiska kulturen var viktigt för honom.

– Göran var en omtänksam person på det viset att han såg om man hade sorger eller bekymmer i sitt liv och uppmärksammade det, men han hade enorm integritet i sig själv.

Styrbjörn Gustafsson, förläggare vid Tranan, har arbetat med Göran Malmqvist sedan drygt tio år tillbaka i tiden med flera utgivningar av kinesisk litteratur. Tranan har även gett ut Malmqvists senaste bok, "Guldfisken som älskade att sjunga Mozart" från 2013.

– Den storhet som jag har fått del av när det gäller honom är framför allt som introduktör av kinesiskspråkig litteratur. Som författare är det den här kortprosan som är originell och speciell, och som borde ha väckt större uppmärksamhet än den kom att göra när vi gav ut den, säger han.

TT: Hur var han att arbeta med?

–  Bara bra tycker jag. En mycket öppen, glad och positiv person.

Annons
Annons
Annons
Annons
Annons