Annons

Lisa Irenius:Det uteblivna Nobelpriset slår mot svensk litteratur

Efter förra årets debacle har Bokmässan i Göteborg fått en renässans, men den internationella lyskraften saknas.

Under strecket
Publicerad

Bild från SvD:s monter på Bokmässan som under fredagen besöktes av bland andra Jonas Gardell.

Foto: Staffan Löwstedt Bild 1 av 1

Bild från SvD:s monter på Bokmässan som under fredagen besöktes av bland andra Jonas Gardell.

Foto: Staffan Löwstedt Bild 1 av 1
Bild från SvD:s monter på Bokmässan som under fredagen besöktes av bland andra Jonas Gardell.
Bild från SvD:s monter på Bokmässan som under fredagen besöktes av bland andra Jonas Gardell. Foto: Staffan Löwstedt

Poff, så försvann en av årets stora intäktskällor.

Det har talats ofantligt mycket om hur årets uteblivna Nobelpris i litteratur påverkar bilden av Sverige utomlands – men väldigt lite om hur det påverkar Sverige. På torsdag skulle årets litteraturpristagare ha tillkännagivits i börshuset. Nu blir det kanske ännu ett krismöte bakom lyckta dörrar för Akademien i stället. För bokhandeln kommer det att vara smärtande tomt i kassorna. Poff, så försvann en av årets stora intäktskällor.

Själv fick jag alltid en bok av årets Nobelpristagare i julklapp av min mormor. De står än i dag i bokhyllan hemma: titlar av Kenzaburo Oe, Seamus Heaney, Wisława Szymborska med flera. Det fick mig att som tonåring upptäcka litteratur och världar jag annars inte hade kommit i kontakt med. Att läsa böcker från andra språkområden och kulturer öppnar för nya sätt att betrakta tillvaron.

Annons
Annons

Bokmässan i Göteborg har fått något av en renässans i år, efter förra årets debacle kring tidskriften Nya Tider och nazistdemonstrationen. Att principerna för vem som får vara med på mässan är högst oklara verkar inte bekymra arrangörerna. På lördagen känns evenemanget mer som folkfest än på länge, bland annat tack vare den inbyggda deckarfestivalen Crimetime.

Men det som saknas är just den internationella lyskraften. Visst strålar den amerikanska författaren Jacqueline Woodson, årets Almapristagare, från ett antal scener. Journalisten Michail Zygar talar om Ryssland och författaren och aktivisten Nawal El Saadawi om Egypten. Suzanne Brøgger, Masha Gessen med flera är också på plats.

Riktigt stora världsnamn syns dock inte på Bokmässan i år, vilket flera dystert påpekar. Tidigare har författare som Nadine Gordimer, Imre Kertesz, Herta Müller, Wole Soyinka och Orhan Pamuk gästat Göteborg, skriver litteraturvetaren Ingrid Elam i en kommentar på SVT.se. I år skulle Colm Tóibín ha kommit – men lämnade återbud.

Årets mässa har inte heller något fokusland, vars litteratur lyfts fram särskilt. Det är för all del förståeligt. Finland kan inte ha varit vidare nöjda förra året – trots satsningen pratades det oändligt mycket mer om nazister än om finsk litteratur.

Publikens intresse för internationell litteratur är begränsat. En ond spiral, med andra ord.

Vems fel är det då att det saknas internationella stjärnor i år? Troligen mångas. Ett par förläggare jag pratar med nämner att de inte tycker att det är värt att satsa på internationella gäster på Bokmässan; det är dyrt, ansträngande och framför allt svårt att få genomslag. De menar att medierna inte uppmärksammar internationella författare i någon större utsträckning. Och det verkar i sin tur bero på att publikens intresse för internationell litteratur är begränsat. En ond spiral, med andra ord.

Annons
Annons

Det finns undantag, men i stora drag har översatt litteratur – den skatt som författaren Birgitta Trotzig kallade "halva vår nationallitteratur" –haft svårare att hävda sig i Sverige det senaste decenniet.

”Jag brukar säga att den svenska bokmarknaden är nationalistisk utan ideologi”, sa Ola Wallin, förläggare på Ersatz, i ett samtal om kvalitetslitteratur på SvD:s scen på Bokmässan: ”Det ska vara svenskt, det bara är så. Man kan inte förklara varför.”

Kvalitetslitteraturen har generellt en utsatt ställning på en bokmarknad som just nu präglas av stor osäkerhet, då ljudboksabonnemang är en snabbt växande del. De branscher som förmedlar litteratur – bokhandel såväl som medier – har också genomgått stora förändringar. I det läget drabbas den översatta litteraturen hårdast, menade Eva Gedin, förlagschef för Norstedts och ordförande i Svenska förläggareföreningen, i samtalet på SvD:s scen.

Om vi slutar intressera oss för andra så finns risken att de slutar intressera sig för oss.

Varför är det så? Svenskar berömmer sig gärna om att vara öppna gentemot omvärlden. Intresset för hur man tänker i andra länder verkar dock bli alltmer inriktat på en specifik aspekt, nämligen vad andra tänker om oss. Det talas till leda om ”Sverigebilden”. Det börjar nästan bli pinsamt.

Men om vi slutar intressera oss för andra så finns risken att de slutar intressera sig för oss. Intresset för Sverige som litteraturland hänger nog delvis ihop med Nobelpriset i litteratur – det vill säga att Sverige har visat intresse för världslitteraturen.

När Nobelpriset är pausat blir det sannolikt också svårare att locka internationella stjärnförfattare till Sverige. Varför skulle de åka just hit?

Efter reklamen visas:
Mellan raderna NYA TIDER STÄNGS UTE FRÅN BOKMÄSSAN
Annons
Annons
Annons
Annons
Annons