Annons

Sannerligen inget modernt – kan ha myntats av Jesus

”Varifrån kommer uttrycket ’att kasta pärlor för svin’? Är det något som Shakespeare har hittat på, eller är det ett modernt talesätt?”

Under strecket
Publicerad

I teorin kan Jesus ha myntat uttrycket ”att kasta pärlor för svin”.

Foto: Ole Martin Wold/TT

I teorin kan Jesus ha myntat uttrycket ”att kasta pärlor för svin”.

Foto: Ole Martin Wold/TT
I teorin kan Jesus ha myntat uttrycket ”att kasta pärlor för svin”.
I teorin kan Jesus ha myntat uttrycket ”att kasta pärlor för svin”. Foto: Ole Martin Wold/TT

Det var inte Shakespeare, och det är sannerligen inget modernt uttryck. Upphovsmannen är författaren till Matteusevangeliet, och det är i teorin fullt möjligt att ordstävet har myntats av Jesus själv. Denne säger i Bergspredikan: ”Ge inte det som är heligt åt hundarna, och kasta inte era pärlor åt svinen; de trampar på dem och vänder sig om och sliter sönder er.” På latin lyder textstället nolite dare sanctum canibus, neque mittatis margaritas vestras ante porcos, ne forte conculcent eas pedibus suis et conversi disrumpant vos. I formen margaritas ante porcos kom uttrycket under medeltiden att införlivas med den allmäneuropeiska ordstävsfloran, och där har det förblivit.

Andemeningen är att man skall avhålla sig från att i onödan förklara för, och resonera med, människor som i vilket fall som helst inte förstår vad man talar om eller har den nödvändiga positiva grundinställningen till samtalet. Du slösar bara bort din tid och riskerar att råka ut för negativa efterräkningar, när dumskallarna lönar gott med ont. Då är det bättre att du behåller dina verbala pärlor och sprider dem till folk som vet att uppskatta budskapet.

Efter reklamen visas:
Harrisons grundkurs – detta bör du kunna om svensk historia
Annons
Annons
Annons
Annons
Annons